|
ก่อนอื่นให้น้อง ๆ
แนะนำตัวกันก่อนค่ะ
Synchronize
:
สวัสดีครับ, สวัสดีค่ะ พวกเรา
Synchronize
วิน
:
สวัสดีครับชื่อวินครับ
cover
เป็น แจจุงครับ
นุช
:
สวัสดีค่ะชื่อนุชค่ะ
cover
เป็น ยูนโฮค่ะ
โอ๋
:
สวัสดีค่ะชื่อโอ๋ค่ะ
cover เป็น
ยูชอนค่ะ
เฟิร์น
:
สวัสดีค่ะชื่อเฟิร์นค่ะ
cover เป็น จุนซูค่ะ
จุ๊บ
:
สวัสดีครับชื่อจุ๊บครับ
cover
เป็น ชางมินครับ
รู้สึกอย่างไรบ้างที่ได้รับรางวัลชนะเลิศจากการประกวดในครั้งนี้
เฟิร์น
:
รู้สึกช็อคค่ะ ไม่คิดค่ะว่าจะได้
วิน
:
รู้สึกดีใจครับที่ได้รับรางวัลนี้
เป็นเสมือนการยืนยันให้รู้ว่าเราก็เป็นส่วนหนึ่งของแคสสิโอเปียไทยแลนด์ที่ดี
พวกเรามารวมตัวกันได้อย่างไร
วิน
:
พวกเรามารวมตัวกันได้ก็เพราะเราชื่นชอบในทงบังชินกิและรักการเต้นเหมือนกันครับ
แล้วรู้จักกันมาก่อนหรือเปล่า
นุช
:
พวกเราไม่ได้รู้จักกันมาก่อนค่ะ
แต่พวกเรารักในสิ่งเดียวกันจริง ๆ
ทำให้เกิดวงนี้ได้ค่ะ
ชื่นชอบใครในทงบังชินกิมากที่สุด
โอ๋
:
ชอบ ยูชอน กับ จุนซู ค่ะ
จุ๊บ
:
ชอบ ยูนโฮ มากที่สุดครับ
เพราะเค้าเต้นเก่งและมีความสามารถดีครับ
วิน
:
ชอบ ยูนฮ กับ เซีย ครับ
เฟิร์น
:
ชอบ ยูชอน ค่ะ
นุช
:
ชอบ แจจุง ค่ะ
สิ่งที่อยากทำเป็นอย่างแรกเมื่อได้เจอทงบังชินกิ
โอ๋
:
ให้ ยูชอน กับ จุนซู
ทำท่าน่ารักใส่กันค่ะ
จุ๊บ
:
อย่างแรกที่จะทำเลยก็คือ กล่าวสวัสดีแบบไทย ๆ ครับ
วิน
:
ถ้าได้เจอคงไม่อยากทำอะไรครับ ขอแค่ให้ทงบังชินกิได้อยู่แบบสบาย
ๆ ก็พอครับ ทำหน้าที่เป็นแคสสิโอเปียที่ดีครับ
เฟิร์น
:
อย่างแรกคืออยากจะบอกว่าแฟนคลับชาวไทยก็มีความสามารถทำเพื่อทงบังชินกิได้ทุกอย่างค่ะ
นุช
:
ก็อยากจะบอกทงบังชินกิค่ะว่ารักพวกเค้ามาก
คนไทยรักทงบังชินกิค่ะ
ใช้เวลาในการเตรียมตัวในครั้งนี้นานหรือเปล่า
และแบ่งเวลาอย่างไรในการซ้อม
โอ๋
:
สำหรับการซ้อมเพื่อประกวดในครั้งนี้พวกเราใช้เวลาเตรียมตัวกว่า
2 เดือนค่ะ
เฟิร์น
:
พวกเราซ้อมกันหลังเลิกเรียนค่ะ ที่สนามไทย
–
ญี่ปุ่น ดินแดง
แล้วใครเป็นคนออกแบบท่าเต้น
นุช
:
พวกเราก็จะแบ่งหน้าที่กันคนละอย่างตามความถนัดของแต่ละคนค่ะ
บางคนก็แกะท่าเต้นจากเอ็มวี บางคนแกะโซนการเต้น
บางคนก็ดูเรื่องทางเต้นและแอคติ้งค่ะ
จากนั้นก็นำมารวมกันและปรึกษากันจนได้ท่าออกมาอย่างสมบูรณ์แบบที่สุดค่ะ
มีการจ้างคนมาสอนบ้างหรือเปล่า
นุช
:
ไม่มีค่ะ (ยิ้ม)
โอ๋
:
ไม่มีค่ะ
(ยิ้ม)
นุช
:
พวกเราทำกันเองทั้งหมดค่ะ
แบ่งเวลามาทำงานตรงนี้แล้วผู้ปกครองสนับสนุนหรือเปล่า
โอ๋
:
ในช่วงแรกสำหรับผู้ปกครองบางคนไม่เห็นด้วยก็มี
แต่พอเห็นความตั้งใจ
และผลสำเร็จที่ไม่ได้ทำให้พวกเราเสียหาย
พวกท่านก็หันมาสนับสนุนค่ะ
แล้วเสื้อผ้าเครื่องแต่งกายใครเป็นคนเตรียมคะ
เฟิร์น
:
พวกเราช่วยกันเตรียมกับเพื่อน ๆ ค่ะ
ก็จะดูแบบแล้วก็ค่อยมาเลือกแบบจากนั้นก็ส่งให้ที่ร้านตัดค่ะ
วิน
:
หรือถ้าบางแบบไม่ยากเกินไปพวกเราก็ตัดกันเอง
อยากจะพูดถึงอะไรเป็นพิเศษหรือเปล่า
เมื่อได้รับรางวัลนี้
จุ๊บ
:
อยากขอบคุณแฟนคลับที่คอยให้กำลังใจครับ
วิน
:
อยากขอบคุณเพื่อน ๆ ในวงครับ
ที่อยู่ด้วยกันสามัคคีกันมาจนได้รับรางวัลนี้ครับ
เพราะการที่เรามาทำตรงนี้เราทำเพื่อทงบังชินกิและเพื่อความฝัน
โดยที่ไม่ได้หวังอะไรมาก
เพียงต้องการทำให้ทุกอย่างออกมาดีที่สุด
และเป็นโชว์ที่ประทับใจที่สุด
เฟิร์น
:
ใช่ค่ะ
เพราะว่ากว่าพวกเราจะรวมตัวและรักกันได้จนทุกวันนี้ต้องผ่านอุปสรรคมามากพอสมควร
นุช
:
บางครั้งก็รู้สึกท้อจนถึงกับร้องไห้ก็มี
บางครั้งก็อยากเลิกทำ
แต่เพราะพวกเรารักที่จะทำตรงนี้จริง ๆ
จึงทำให้ทุกคนมีกำลังใจและฝ่าอุปสรรคกันมาได้ค่ะ
อยากจะบอกอะไรกับทงบังชินกิเป็นพิเศษบ้าง
โอ๋
:
อยากขอบคุณทงบังชินกิค่ะ
ที่ทำให้พวกเรามีตัวอย่างและแบบอย่างที่ดี
และคอยสร้างผลงานดี ๆ ให้พวกเราได้ติดตามกัน
สิ่งสำคัญที่สุดคือสร้างให้พวกเราได้มีวันนี้ค่ะ
ขอบคุณค่ะ
ถ้ามีคนสนใจที่จะมาทำ cover
ศิลปินแบบนี้บ้างจะมีคำแนะนำให้พวกเค้าอย่างไร
วิน
:
ก็อยากจะบอกว่าถ้าสิ่งที่เราทำเราทำทุกอย่างมาจากใจ
ไม่ว่าจะยากแค่ไหนเราก็ฝ่าฟันทุกอย่างไปได้ครับ
ทุกอย่างไม่ใช่สิ่งที่ยาก ถ้าใจเราสู้ครับ
โอ๋
:
ใครที่อยากทำแบบนี้ก็เป็นสิ่งที่ดีนะคะ
เป็นการสร้างประสบการณ์ใหม่ ๆ ได้เจอเพื่อนใหม่
ได้ความสามัคคีได้แรงบันดาลใจ
มีสิ่งที่ดีเกิดขึ้นได้มากมายจากการทำ
cover
ค่ะ
แล้วหลังจากนี้พวกเราจะทำ
cover กันต่อไปหรือไม่
วิน
:
ทำต่อไปแน่นอนครับตราบเท่าที่มีโอกาสให้พวกเรา
เฟิร์น
:
จะทำต่อไปไม่มีวันเปลี่ยนแปลงค่ะ
วิน
:
ใช่ครับเพราะเราทำตรงนี้ด้วยใจไม่ได้ทำเพื่อสร้างกระแส
นุช
:
ถูกต้องแล้วคร้าบ....พวกเราอยากทำกันจริง
ๆ |